Categories: Cultura

A filha morreu de fome. O marido foi fuzilado. Ainda assim, ela deu à poesia do século 20 uma língua nova

Moscou: lâmpada tímida no fio gasto, pão dividido em quatro, o corredor que range. Ela se inclina sobre a mesa, caderno aberto, grafite curto, faíscas no frio. A casa cabe numa cozinha de pratos lascados, um fogareiro teimoso, cartas enviadas a endereços que mudam. Nomes de rios e ruas, idiomas que entram pela janela. Uma mala encostada. Vizinhos não perguntam, paredes escutam. O dia exige explicação; ela prefere corte e ritmo, mede o silêncio pelo que se rasga no verso. A frase segura o peso do tempo.

Marina Tsvetáieva nasce em Moscou, 1892, entre quadros e ideias; o pai, Ivan Tsvetáiev, prepara o terreno do futuro Museu de Belas-Artes, inaugurado em 1912, a mãe, Maria, cobra do piano a disciplina que modela o ouvido. A infância cruza a revolta de 1905, a doença e a morte da mãe em 1906; em 1913, morre o pai. Moscou cresce em febre industrial, o Império range, a menina aprende que leitura e música organizam o dia. Onde outras crianças guardam brinquedos, ela empilha poemas. Precocidade sem pose, trabalho no escuro, fome de precisão.

Chega 1912; casamento com Sergei Efron, cadete. No mesmo ano nasce Ariadna, Alya; em 1917, Irina. Em 1914 a Europa entra em guerra; 1917 derruba dois governos; entre 1918 e 1921 a fome da Guerra Civil transforma fila em geografia, o racionamento vira modo de sobrevivência. Em 1919, exausta e sem meios, Marina coloca as duas filhas num abrigo estatal; retira Alya ao primeiro sinal de fraqueza; Irina morre de fome em 1920. Esse corte dispensa legenda; ficam as páginas. O século mostra os dentes; ela responde em tinta, uma música de cortes que não suaviza.

Entre 1914 e 1916, Marina encontra Párnok e aciona o laboratório do poema. Guerra nas manchetes, vida comprimida nas cozinhas; no papel, duas dicções se tocam e faíscam. Dali saem poemas de desejo ditos com precisão de bisturi, rimas que testam o limite do corpo e da ética privada. O ciclo amoroso termina; o efeito estético permanece. Em dias de pouco ar, um verso desse conjunto ainda segura o passo.

Em 1921, a Nova Política Econômica abre pequenas brechas; a sobrevivência continua incerta. Em 1922 começa o exílio: Berlim em hiperinflação, depois Praga com suas redes de apoio aos emigrados, por fim Paris, em meados da década. Em Praga, 1925, nasce o caçula, Georgy (Mur). Entre malas e vistos, Tsvetáieva transforma a correspondência em país portátil: com Boris Pasternak, páginas em alta tensão; para Rainer Maria Rilke, perguntas e admiração que ainda alcançam 1926, pouco antes da morte dele, cartas que guardam o calor de um verão triangular.

Marina Tsvetáieva: entre a fome e o pelotão, ela incendiou o século

Paris, 1925-1939: pensões de corredor estreito, carvão contado, endereços que mudam com o aluguel. A crise de 1929 cai sobre os cafés; as revistas encolhem páginas; a diáspora russa se reparte entre livrarias de empréstimo, jornais efêmeros, palcos pequenos. O francês bate à porta, o russo segura o ritmo do pensamento. Marina traduz por peça, envia originais, lê para plateias magras, reescreve até a madrugada. Da cidade extrai matéria seca, linhas cortadas rente, pausas que mantêm o corpo de pé. Paris alimenta com pouco; cobra tudo.

Sergei Efron, antigo oficial branco, enreda-se em redes clandestinas ligadas a Moscou; 1937 traz investigações e fugas; ele retorna à União Soviética naquele ano. O cenário internacional fecha mais uma porta em 1939 com o pacto germano-soviético; a guerra europeia rosna no limite. No mesmo 1939, Marina deixa Paris com Mur e cruza de volta a um país que mudou de rosto. Alya é presa em agosto; o retorno promete casa e mesa e entrega corredores com portas entreabertas. Em setembro de 1941, Efron é fuzilado; parte da bibliografia situa sua morte no massacre de Medvedev, na região de Oriol. Outras fontes referem Lubianka como local; por prudência, convém anotar a divergência documental.

Moscou, fim de 1939: apartamentos improvisados, filas, interrogatórios. Marina pula de quarto em quarto, sem direito de escolha. Para o pão de cada dia, versiona autores com paciência e febre; os próprios versos dormem em gavetas que não podem ser abertas em voz alta. A matéria viva não cede. A cidade aperta, a frase resiste.

Em 22 de junho de 1941 a Alemanha invade a União Soviética; sirenes, trilhos lotados, evacuações para o interior. Tsvetáieva embarca com Mur e chega a Elábuga, Tartaristão. Quartos de passagem, filas por cupons, promessas de trabalho que não se confirmam; pede emprego de cozinheira, aceita o que houver. A poesia não compra leite, não aquece fogão. Em 31 de agosto de 1941, ela amarra a corda no sótão. O que se sabe daquele dia e das cartas derradeiras circula há décadas; a data, o gesto e a cidade se tornaram fixos na cronologia mínima da literatura do século.

Seria lenda de martírio se a obra não morasse na costura do dia. O que ela escreve evita monumentos; encontra força na faca que corta maçã, no casaco molhado na cadeira, na prataria vendida para pagar aluguel. A lírica muda de andamento com agilidade rara, salta do sublime ao sal, troca o cenário épico pelas quinas da mesa. A voz organiza imagens até faísca. A metáfora diz com precisão o que a prosa deixaria pálido.

Política, em Tsvetáieva, não vira palco separado. A escrita acontece por dentro de 1917 e 1921, atravessa 1937 a 1941; datas que puxam a frase para a rua. Denúncia evita pose; vira cadência, escolha de pronome, elipse que vibra por trás do verso. Em cada poema, risco assumido por necessidade. Guerra é vizinha barulhenta, botas na escada, envelope carimbado que muda destinos. A rima, ora dura, ora flexível, guarda a tensão e amplia o alcance da experiência com economia de elementos.

A obra resiste a etiquetas. Tentaram encostar no modernismo exilado; tentaram o arquivo do intimismo; as gavetas não comportam o tamanho. Tsvetáieva afia a própria gramática, inclina cortes e acentos súbitos, faz o leitor tropeçar em enjambements por fidelidade ao pulso da experiência. Emoção trabalhada sem perda de calor; imagens que mostram o cotidiano com pólvora contida. O vivido passa para a página sem aparato, com disciplina de ouvido.

Sua prosa pede espaço. Cartas e ensaios tratam a tradição como assunto de família. Pushkin aparece com devoção rigorosa; Pasternak recebe perguntas que iluminam corredores; Rilke, saudado em 1926, fica como afinidade de altura, registro que o volume de cartas ajuda a recompor com clareza de teatro epistolar.

No íntimo, a vida ferve em ritmo de época. Maternidade com ternura e feridas, amores arriscados, o idioma próprio em estado de combate. Em muitos momentos, a poeta fica comprimida entre o cuidado dos seus e o chamado do verso. O mundo cobra escolhas; ela paga com descompasso e brilho, às vezes com culpa que ganha corpo no papel.

Depois de 1941, a história fecha mais um anel. Mur cai no front em 1944, uma cruz num cemitério militar; Alya atravessa prisões e saídas até reassentar a memória. A circulação de Tsvetáieva acontece aos pedaços, em clandestino, depois em editoras de emigrados; só mais tarde começa a alcançar leitores na Rússia com menos cortes. O país troca de uniforme; a obra permanece.

Elábuga, 31 de agosto de 1941: um sótão fechado, uma corda; o século recolhe o fôlego. Em outra cena, de agora, um leitor inclina o rosto sobre a página e encontra o passo certo entre duas palavras. A biografia corta, a obra sustenta. Tsvetáieva guardou um idioma interior e pagou o preço inteiro. O que ficou atravessa décadas sem pedir permissão; basta uma mesa e alguma luz para que a cadência volte.



Fonte

Redação

Recent Posts

43% dizem não confiar nas urnas eletrônicas, aponta pesquisa Quaest

A maioria dos brasileiros afirma confiar nas urnas eletrônicas, segundo pesquisa Genial/Quaest divulgada neste domingo…

20 minutos ago

De Joachim Trier, filme norueguês indicado ao Oscar reflete as dúvidas da juventude e está no Prime Video

Em “A Pior Pessoa do Mundo”, Renate Reinsve interpreta Julie sob direção de Joachim Trier,…

57 minutos ago

Gol pode voar do Paraguai para Miami

Gol Linhas Aéreas apresenta proposta para operar voo direto entre Assunção e MiamiO presidente do…

1 hora ago

Turbulência no mercado ligada à IA reflete dois temores cada vez mais conflitantes

(Bloomberg) – A turbulência no mercado de ações desencadeada pela indústria de inteligência artificial reflete…

1 hora ago

Empresas vão poder abater dívidas se conectarem faculdades à internet

Pelo menos 118 unidades de universidades públicas e institutos federais, com dificuldades de conectividade à…

2 horas ago

O faroeste definitivo está na Netflix — e não é só um filme: é um acontecimento na história do cinema

Quanto mais o tempo passa, mais se tem clara a superioridade artística de Sergio Leone…

3 horas ago